-
1 bossu
bossu, e [bɔsy]1. adjective[personne] hunchbacked2. masculine noun, feminine noun* * *
1.
2.
nom masculin, féminin hunchback••* * *bɔsy nm/f bossu, -e* * *B nm,f hunchback.rire comme un bossu to laugh like a drain.être bossu to be humpbacked, to have a hump ou humpback————————, bossue [bɔsy] nom masculin, nom fémininrire ou rigoler (familier) ou se marrer (familier) comme un bossu to laugh fit to burst, to laugh oneself silly -
2 горбатый
горба́тый нос разг. — nez busqué
••горба́тый мост — pont m en dos d'âne
горба́того моги́ла испра́вит погов. — прибл. bois tordu ne se redresse pas; en sa peau mourra le renard
* * *adj1) gener. gibbeux, bossu2) colloq. boscot -
3 горбатый
•• -
4 wasa
dos; derrière (direction);(- uma) nuque;(moqo -) bossu;(mata -) galeux (personne);(qhasqa -) personne sale. -
5 bucklig
Bossu. Ar saagt m'r d'r buckel àb. Il me scie le dos, il me harcèle. -
6 bosse
bosse [bɔs]feminine nounbump ; [de chameau, bossu] hump* * *bɔs1) ( difformité) ( sur le dos) hump; (sur le nez, un terrain) bump2) ( après un choc) ( sur la tête) bump3) ( sur un objet) dent••avoir la bosse de — (colloq) to have a flair for
* * *bɔs nf1) [terrain] bumpLa route est pleine de bosses. — The road is very bumpy.
2) (= enflure) bump, lumpJacques a une grosse bosse au front. — Jacques has got a big bump on his forehead.
3) [bossu, chameau] hump4) fig* * *bosse nf2 ( après un choc) bump; se faire une bosse to get a bump;3 ( sur un terrain) bump; ( sur une piste de ski) mogul, bump; un parcours en creux et en bosses a bumpy course;4 ( sur objet) ( après choc) dent; ( voulue) indentation; faire une bosse à sa voiture to dent ou bump one's car.avaler les bosses to zoom over the bumps; avoir la bosse de to have a flair for; rouler sa bosse to knock about.[bɔs] nom féminin3. [du sol] bump[en ski] mogul4. (locution)avoir la bosse des maths/du commerce to be a born mathematician/businessman————————en bosse locution adjectivale -
7 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
8 гърбав
прил bossu, e; (за животно) gibbeux, euse; (за нос) crochu, e; busqué, e; aquilin, en bec-de-corbin; 2. (прегърбен) au dos voûté (tombé); aux épaules voûtées (rondes); qui a le dos rond; qui a le dos en cerceau. -
9 arqué
un nez arqué — горба́тый нос; au nez arqué — горбоно́сый; les jambes arquées — кривы́е но́ги; aux jambes arquées — кривоно́гий; un dos arqué — горба́тая (↓суту́лая) спина́; au dos arqué — суту́лыйdes sourcils arqués — бро́ви дуго́й;
-
10 enfant
m -
11 TEPOTZOIHUI
tepotzoihui > tepotzoiuh.*\TEPOTZOIHUI v.i., devenir bossu.Angl., it becomes humped.Est dit du dos, tepotztli. Sah10,120. -
12 TEPOTZOTIC
tepotzotic:Bossu.Angl., humped. Est dit du dos, tepotztli. Sah10, 120.Hump = bosse. -
13 bosse
nf. (de bossu, de chameau, de zébu, de terrain...), enflure ; dos d'âne, gendarme couché, ralentisseur: BOSSE (Albanais.001b, Annecy.003b, Sallanches, Saxel, Table, Thônes, Villards-Thônes), bôsse (001a.PPA.,003a, Aix, Chambéry, Houches, Leschaux.006), bokhe (Samoëns), R.3. - E.: Rire.A1) bosse, enflure, bouffissure, boursouflure, gonflement des chairs, (à la suite d'un coup, d'un choc, avec ou sans contusion, surtout à la tête): koka nf. (Saxel.002), kôka (001,003,006, Albertville.021, St-Jean-Arvey), R.2.A2) enflure à la suite d'une foulure ou déviation d'un tendon: bonyon / beunyon nm. (021), R.3.A3) bosse, enfure ; choc, déformation accidentelle à la surface d'un objet: kabossa nf. (001, Morzine), R.3.B1) v., se former une bosse (à la suite d'un coup), enfler: kokâ vimp. (002), R.2.--R.2-------------------------------------------------------------------------------------------------- koka < onom. "bruit d'un coup" /// fp. poquer < donner des coups de corne> (Ruy- Monceau, Isère) D. => Concession, Coque, Hanneton, Jeter, Poulie, Rattraper, Remplir, Saisir (au vol), Tas, Troupeau (arrêter un), Ver.--R.3-------------------------------------------------------------------------------------------------- bossa < aprov. bossa / roum. bot < boule> < DEO.134Sav.bott- « objet arrondi, renflé < onom. "bruit d'un coup", D. => Accroupi(r), Borne, Bosselé, Botte, Boucher, Bouffer, Bugne, Cabosser, Mortier, Mou, Tonneau.------------------------------------------------------------------------------------------------------- -
14 humpbacked
-
15 изгърбвам
се гл se courber, se voûter (sous le poids de l'âge); arquer le dos, devenir bossu, e. -
16 humpback
humpback ['hʌmpbæk]►► humpback bridge pont m en dos d'âne;Zoology humpback whale baleine f à bosse -
17 humpbacked
См. также в других словарях:
bossu — bossu, ue [ bɔsy ] adj. et n. • v. 1170 ; de bosse ♦ Qui a une ou plusieurs bosses par un vice de conformation. ⇒ gibbeux. « Mme de Guise, bossue et contrefaite à l excès » (Saint Simon). N. Un bossu, une bossue. Loc. fam. Rire comme un bossu :… … Encyclopédie Universelle
bossu — bossu, ue (bo su, sue) adj. 1° Qui a une bosse au dos, par un vice de conformation. Un homme bossu ; une femme bossue. Substantivement, personne bossue. Une petite bossue. Ce bossu est fort amusant. • Cette bossue aime un bossu Qui, je… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
bossu — Bossu, Bossue. adj. Qui a une bosse au dos, ou à l estomac. Un homme bossu, une femme bossuë. Quand on veut dire un homme qui a cette difformité au devant, on dit, Bossu par devant. Et, Bossu devant & derriere, Quand il l est & pardevant & par… … Dictionnaire de l'Académie française
BOSSU — UE. adj. Qui a une ou plusieurs bosses, au dos ou à la poitrine, par un vice de conformation. Un homme bossu. Une femme bossue. Bossu par devant. Bossu par derrière. Il se dit aussi substantivement. C est un bossu plein de malice. Une petite… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
BOSSU, UE — adj. Qui a une ou plusieurs bosses au dos ou à la poitrine, par un vice de conformation. Un homme bossu. Une femme bossue. Bossu par devant. Bossu par derrière. Il s’emploie aussi comme nom. C’est un bossu plein de malice. Une petite bossue. Prov … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Le Petit Cheval bossu (conte) — L Oiseau de Feu, par Ivan Bilibine Le Petit Cheval bossu (en russe Конёк горбунок) est un conte de la littérature russe, écrit en vers en 1834 par Piotr Erchov, d après le folklore russe. Cette œuvre a inspiré des ballets et des films. Ce conte… … Wikipédia en Français
Un, Dos, Tres — Titre original Un Paso Adelante Genre Série tragi comique, musicale Créateur(s) Daniel Écija Ernesto Pozuelo Pays d’origine Espagne Chaîne d’origine Ant … Wikipédia en Français
Un dos tres — Un, dos, tres Un, dos, tres Titre original Un Paso Adelante Genre Série tragi comique, musicale Créateur(s) Daniel Écija Ernesto Pozuelo Pays d’origine Espagne Chaîne d’origine Ant … Wikipédia en Français
gibbeux — gibbeux, euse [ ʒibø, øz ] adj. • XVe; lat. gibbosus, de gibbus « bosse » ♦ Didact. Qui a la forme d une bosse. La partie gibbeuse du foie. ♢ Qui est pourvu d une ou plusieurs bosses. ⇒ bossu. Des « chameaux profilant sur l horizon fauve leurs… … Encyclopédie Universelle
calendos — [ kalɑ̃dos ] n. m. • 1931; o. i. ♦ Fam. Camembert. ● calendos ou calendo nom masculin Populaire. Camembert. calendo [kalɑ̃do] ou calendos [kalɑ̃dos] n. m. ÉTYM. 1931; orig. incert.; … Encyclopédie Universelle
calendo — ● calendos ou calendo nom masculin Populaire. Camembert. calendo [kalɑ̃do] ou calendos [kalɑ̃dos] n. m. ÉTYM. 1931; orig. incert.; J. Cellard et A. Rey évoquent un calembour sur cale en dos « bossu » (Dict … Encyclopédie Universelle